文章
奇葩的日本地名|原來日本也有「女兒國」?「下除毛」也不懂啊~
2024/04/19

叮咚!

女體入口車站到了,下車的乘客請提前做好準備。」

(*/ω╲*)

讓人腦洞大開的地名,日本還有很多。

一起看看吧!~

羞恥特輯

女體入口

(にょたいいりぐち)

▼ 平平說 ▼

實際上「女體入口」是一個公交站的名稱,并不是地名。車站附近倒是有個地方叫「女體」…嘿嘿嘿,肯定有很多男性觀光客不由自主地在這里下車吧。

ちんこじま ほどうきょう

(珍小島  步行橋)

▼ 平平說 ▼

漢字不是重點,發音才是最羞恥的。「ちんこ」就是男性的那個重要部位啦~

⁄(⁄ ⁄•⁄ω⁄•⁄ ⁄)⁄

尻こすり  坂通り

(しりこすり  ざかどり)

▼ 平平說 ▼

所以,這條街就是「擦屁屁街道」嘛?!畫面太美,我不敢看啊!

のぞき

(乃位)

▼ 平平說 ▼

做路標的人也是機智,重點是發音!跟「偷窺」的發音一模一樣,你敢念出來嗎?

女の都  

(めのと)

▼ 平平說 ▼

原來日本也有「女兒國」。據說當年很多女性逃亡到這里,因為得名。

女神

(じょしん)

▼ 平平說 ▼

女神地區附近就是男神地區,好想住在這里呀!

(¯﹃¯)

極楽

(ごくらく)

▼ 平平說 ▼

名古屋市東邊的一片住宅地,還有極樂郵局、極樂保育園、極樂小學等等。聯想到《極樂XX》的寶寶們,是不是該檢討一下?

浮気  

(ふけ  ちょう)

▼ 平平說 ▼

「浮氣町」的來源很簡單,因為這里泉水較多,地面常有水蒸氣漂浮。不過,浮気(うわき):在日語里是「輕浮、出軌」的意思。突然有點擔心這個町的婚嫁問題了。

毛發特輯

在日本,跟毛發有關的地名特別多。實在不能理解日本人為什麼對毛發這麼偏愛。

下除毛

(しもよけ)

▼ 平平說 ▼

我真不知道這是要除哪里的毛…(捂臉逃走)

上野毛  駅

(かみのげ  えき)

▼ 平平說 ▼

上野樹里妹子的姓加個「毛」,竟然變成了「かみのげ」→ 神の毛,6666666!

我樹美如畫!我樹美如畫!我樹美如畫!

鼻毛石

(はなげいし)

▼ 平平說 ▼

換做是我,我可不好意思告訴別人我住在這里…

尻毛

(しっけ)

▼ 平平說 ▼

「尻」是屁股的意思,「尻毛」的意思還用我講嗎?

╮(╯▽╰)╭

はげ

(半家)

▼ 平平說 ▼

漢字沒問題,主要是發音跟「禿げ」(禿頭) 一模一樣。

住這邊的男性要格外小心咯!

增毛

(ましけ)

▼ 平平說 ▼

有「禿頭」困擾,當然就需要「增毛」咯!雖然名字有點尷尬,這里的風景是真心優美,漁業也很興盛。據說地名來源于阿依努方言。

毛穴

(けな  まち)

▼ 平平說 ▼

毛穴就是毛孔啦!不過,辣麼小的地方,真的住得下嗎?!

毛穴なかよし 橋

(けななかよし はし)

▼ 平平說 ▼

「毛穴仲良し」、「毛穴的好朋友」,那就是粉刺咯~

機智如我!

驚悚特輯

下面這些驚悚的地名看看就很闊怕了,不要念出來!

血洗  

▼ 平平說 ▼

有關血洗島名字由來的說法很多。一種是說這里過去戰爭很多;另一種說法認為地名來源于阿伊努方言,「血洗」二字只是假借字。

人喰  谷

▼ 平平說 ▼

不管念什麼,在地圖上看到「食人谷」這三個字,就…就不敢去了。

霊岸  橋

▼ 平平說 ▼

過了這座橋,是不是就去另一個世界了…

(⊙o⊙)

地獄  

▼ 平平說 ▼

名字有點可怕,但是這里的溫泉很棒呦!~

吃貨特輯

吃頓飯就決定一個地名了,我是吃貨我驕傲,哈哈~

晝飯

(ひるい)

▼ 平平說 ▼

據說,把信州善光寺本尊從難波移到信濃的途中,一行人在這兒吃了頓午飯。然后這個地兒就有名兒了。

小豆餠

(あずきもち)

▼ 平平說 ▼

傳說,當年德川家康在三方原之戰中敗給了武田信玄,逃跑途中在附近的茶屋吃了小豆餅,因此得名。

サラダ

(池田  町)

▼ 平平說 ▼

發音很容易誤以為是沙拉(salad)。

據說,サラダ本來是「更田」(更の田んぽ),意為新田。

昆布

(こんぶ)

▼ 平平說 ▼

不知道這里是不是特產海帶。對啦,台灣那邊也叫海帶「昆布」呢~

(す)

▼ 平平說 ▼

如果是「須」的話,還經常被用在地名或者人名里,但是「酢」就很少見了。

又飯時

(またいとき)

▼ 平平說 ▼

又到吃飯時間了,就是這麼任性。

要想瘦,少吃多餐咯~

其他

還有很多有趣的地名,雜七雜八,就不歸類啦~

我孫子  駅

(あびこ  えき)

▼ 平平說 ▼

這個要好好說一說!有關得名由來,有不少猜測,比較權威的有兩種。1、在印度支那的京族語言中有「アビ(火)クク(神)」一詞,即「火神」,所以地名的意思應該表示該處是祭祀火神之地。2、守田英二也指出在希伯來語中「Abik (Our Father,我們的祖先)」作地名時也是祭祀先祖之意。

新幹線

(しんかんせん)

▼ 平平說 ▼

1941年,連接東京和下關的高速鐵路線路開始施工。當時施工者們在函南町形成了一個集居地,被稱作「新干線」,後來這個名字就被一直沿用了下來。

むかつく

(向津具)

▼ 平平說 ▼

「向津具」字面來看沒有什麼特別之處。不過,這三個漢字的讀音連起來卻是「むかつく」

,日語里是生氣、不爽的意思。這里的土著居民不好惹呀!

特牛

(こっとい)

▼ 平平說 ▼

日本人民投票選出的最難讀地名之一,來由有很多說法,有的說來自于方言中コトイ(牝牛)一詞,有的說是來自于面向日本海的海灣「琴江」一詞,也有人說指的是「背負重物的強健的牛」。

やばい 

(矢場居  はし)

▼ 平平說 ▼

「矢場居」發音和日文「やばい」一樣,「很糟糕」「很屌」等等都可以用這個字~

白面 山

(はくめん やま)

▼ 平平說 ▼

因為從仙台一側觀看表面呈白色而得名。不過「面白」在日語中原意為「有趣」,因此「面白山」總是被人們理解為「有趣的山」。

読書

(よみかき)

▼ 平平說 ▼

「讀書村」跟學習一點關系都沒有。其實這個村是由與川村(よがわ)、三留野村(みどの)、柿其村(かきぞれ)三個村子合并而成的,取每個村名的第一個假名便組合成了「讀書」 (よみかき)。

おもちゃのまち

(玩具 町)

▼ 平平說 ▼

上世紀60年代,這里有許多玩具廠陸續興起,因而而得名。

ハロー  

(はろー  ざか)

▼ 平平說 ▼

據說這邊以前住了很多美軍,天天「ハロー」「ハロー」的,因而得名。不好意思,跟 Hello Kitty 一點關系都沒有呢~

おばま

(小浜)

▼ 平平說 ▼

重點在發音!「奧巴馬」「奧巴馬」「奧巴馬」

以上です。

不好好起名字的日本人也是夠了!

本寶寶要笑shi了~

嚴禁無授權轉載,違者將面臨法律追究。